טקסט עזרה לשדה – למשוך איתי מהפיתוח (כולל תרגום)

פורומים אפיון ופיתוח פריוריטי טקסט עזרה לשדה – למשוך איתי מהפיתוח (כולל תרגום)

  • Post
    snoof123
    משתתף
    היי לכולם,
    אני עושה פיתוח של הוספת עמודה למסך וכותב עזרה (במסך הבן "טקסט עזרה").

    כיצד אני מושך את העזרה וגם את התרגום אל קובץ הפיתוח שלי כדי שאוכל לטעון אותו אח"כ בשרת פרודקשן?
    (אנחנו עובדים באנגלית אז אני כותב עזרה בעברית ואח"כ מתרגם את זה לאנגלית באזור התרגום).

    אשמח לעזרה

מוצגות 15 תגובות – 1 עד 15 (מתוך 24 סה״כ)
  • Replies
    yitzchok
    משתתף
    IL
    1. אני חושב שה sdk מסביר
    2. גם אם לא יש את התוספת של ליאור כאן: https://www.priority-forums.com/he/index.php/downloads/cat_view/39– אך אינני יודע אם יד בעיה להשתמש בה בגרסה עדכנית של פריוריטי. בכל מקרה מהתיאור אפשר להבין קצת איך לעשות את זה.
    3. יש אצלי פרוצדורה שאני הכנתי "הכנת עדכון כולל תרגום". אם אתה לא מסתדר עד שבוע הבא אולי אתעד אותה כאן.
      [ בבקשה לא לשלוח הודעות פרטיות במערכת - אני לא קורא אותן ]
    snoof123
    משתתף
    תודה אבל בלינק שכתבת לא מצאתי את מה שאמרת.

    האם זה באמת כזה מורכב להוסיף עזרה לשדה עבור משתמש בקובץ עדכון?

    באופן מפתיע שום מפתח שאני מכיר לא באמת עשה את זה מעולם. אני צריך גם עזרה בשפת בסיס וגם את התרגום שלה באנגלית לשפה 2.

    אשמח אם תכוון אותי כיצד עושים את זה.

    yitzchok
    משתתף
    IL
    רגע

    השאלה היא איך להעביר את העזרה בכללמאו איך לדאוג שהעזרה עוברת כולל כל השפות?

    חשבתי שמדובר בשני אבל אני מקבל רושם שזה הראשון – ודווקא אין לך בעיה עם העברת תרגום בופן כללי (כותרות עמודות וכו').

    אני צודק?

      [ בבקשה לא לשלוח הודעות פרטיות במערכת - אני לא קורא אותן ]
    snoof123
    משתתף
    אני אסביר:
    אצלנו עובדים רק באנגלית, אנחנו מפתחים ישירות שדות שהכותרות שלהם באנגלית (שפה 2).

    אני מפתח שדה חדש למסך כרטיס מכשיר.
    הוספתי על השדה הזה עזרה למשתמש ואח"כ נכנסתי למסך של התרגומים (לא זוכר בעברית סלח לי).

    ובמסך בן אחד יש את העזרה למשתמש ומתחתיו יש עוד מסך בן לתרגום לשפה 2 עד אז הF1 על השדה לא עבד לי בשפה 2.

    אני רק רוצה להביא איתי את העזרה למשתמש בשפה 1 + 2 לתוך קובץ העדכון, ראיתי שיש שם שלב כמו שיש taksinghent/dbi ראיתי שיש גם takehelp או משהו בסגנון.

    אז עכשיו אני בודק אם זה זה אבל הרישיון שלי פתאום עושה בעיות.

    yitzchok
    משתתף
    IL
    אתה צריך להוסיף ידנית לעדכון שלב TAKEHELP ולציין שם ישות וסוג ישות. פעולה זאת לוקחת את כל העזרה של המסך – לא מציינים עמודה.

    אם העדכונים שלך כוללים מעד עכשיו תרגומים של כותרות וכו' אז גם העזרה תעבור עם תרגום.

      [ בבקשה לא לשלוח הודעות פרטיות במערכת - אני לא קורא אותן ]
    snoof123
    משתתף
    תודה רבה על העזרה.
    אני מציין סוג יישות F (כי זו עמודה ממסך) ואני מציין שם מסך ועמודה – אח"כ אני מקבל הודעת אזהרה מהמערכת שאני מציין מסכים במקום שאינו קשור למסכים (כי זה takehelp).

    האם זה עדיין תקין או שאני צריך לציין שם משהו אחר?

    yitzchok
    משתתף
    IL
    כתבתי… אתה לא מציין עמודה רק שם מסך, וכן סוג F
      [ בבקשה לא לשלוח הודעות פרטיות במערכת - אני לא קורא אותן ]
    snoof123
    משתתף
    תודה רבה 🙂
    אני בודק את זה עכשיו…
    yitzchok
    משתתף
    IL
    סתם סקרנות
    אתם עובדים במערכת בה שפה 1 זו אנגלית? או 1 זה עברית והכל מתורגם ל-2 (שהיא אנגלית בריטית אם אני לא טועה)
      [ בבקשה לא לשלוח הודעות פרטיות במערכת - אני לא קורא אותן ]
    snoof123
    משתתף
    עובדים עם שפה 2 אנגלית (בריטית)
    snoof123
    משתתף
    טוב זה בהחלט מושך את העזרה בשפה 1 אבל לא מושך לי את התרגומים של עמודת המסך (לא של הכותרת ולא של העזרה).

    תודה בכל זאת על העזרה.

    yitzchok
    משתתף
    IL
    אני מפנה אותך שוב לעמוד התוספות באתר זה – יש תוספת שמוסיפה תרגום בעדכונים – או כפי שכתבתי אני אעלה את הקוד שלי כאן בשבוע הבא בע"ה.
      [ בבקשה לא לשלוח הודעות פרטיות במערכת - אני לא קורא אותן ]
    snoof123
    משתתף
    הבנתי שיש איזה עניין עם הכותרות (לפי הSDK) אבל זה מציין שאם השפה של המערכת אליה אטען את הפיתוח שונה מהשפה בה אני מפתח (וזה לא המקרה, כי אני מפתח בשפה 2 גם כן).

    בכל אופן, אשמח אם תציג פה את הקוד (בזמנך הפנוי) רק כדי שאוכל לראות מי נגד מי.

    תודה רבה לך על כל העזרה, מעריך את זה 🙂

    yitzchok
    משתתף
    IL
    נשמע שיכול להיות רלוונטי.
    ולכן שאלתי על השפות.

    אני מכיר רק פריוריטי עברית – שם 1 זה עברית 2 זה אנגלית בריטית 3 זה אנגלית ארה"ב (ודרך אגב זאת התרגום שרלוונטי כשעושים פרוצדורה שתוציא פלט באנגלית מתוך סביבה אחרת כמו עברית).

    אני מניח שבמערכת הבינלאומית (= מה שמתקינים בחו"ל) שפה מספר 1 זה לא עברית אלא אולי אנגלית ארה"ב או משהו אחר. זה המצב בו אתה נמצא? או אתה מפתח במערכת עברית עבור מערכת עברית אלא שהם עובדים אך ורק בממשק האנגלית?

    אם זה אכן ככה (הבדל בקודי השפות בין המערכות) הייתי חושש מלהעביר תרגומים בעדכונים כי זה כולל כל התרגומים בכל השפות של היישות במלואה.

      [ בבקשה לא לשלוח הודעות פרטיות במערכת - אני לא קורא אותן ]
    snoof123
    משתתף
    השפה הראשית שלנו זו עברית (1) אבל אנחנו עובדים בממשק אנגלית בריטית (2)
מוצגות 15 תגובות – 1 עד 15 (מתוך 24 סה״כ)
  • יש להתחבר למערכת על מנת להגיב.